海国仲动态
汇聚学界智慧 共筑培养高地 | 自贸港高端翻译人才培养研讨会专家来我院座谈交流
3月7日,由海南大学学术副校长、教授张法连带队自贸港高端翻译人才培养研讨会专家一行到访海南国际仲裁院,围绕自贸港高端翻译人才培养、仲裁法律翻译能力建设、产教融合协同育人等议题开展座谈交流。海南国际仲裁院副院长陈华君及有关部门负责人参加座谈。
座谈中,张法连副校长分享了本次自贸港高端翻译人才培养研讨会的召开情况,并指出当前市场对高端翻译人才的需求呈快速增长态势,召开本次专家研讨会,正是为了搭建学界与业界的对话桥梁,推动形成“标准共建、资源共享、人才共育”的协同机制,破解高端法律翻译人才短缺的行业痛点。未来,各高校翻译教育学科将持续提升法律翻译人才的培养力度,推动法律翻译标准化、规范化传播。希望与海南国际仲裁院进一步加强交流与合作,共同培育一批国际仲裁领域的高端法律翻译人才队伍。

陈华君副院长对各位专家来访表示热烈欢迎,并介绍了海南国际仲裁院国际化、专业化改革发展成效,以及在国际商事仲裁、跨境法律服务等方面的实践。他指出,当前国际仲裁业务持续增长,亟需兼具外语功底与法律专业的复合型翻译人才,以保障仲裁程序公正、提升国际公信力。海南国际仲裁院愿与各高校翻译教育学科深化交流,开展务实合作,共同培养“懂仲裁、善翻译”的高端翻译人才。
与会专家结合翻译教育、语言服务行业与自贸港翻译人才需求,就法律翻译课程体系建设、仲裁实务场景翻译实训、多语种翻译人才储备等提出意见建议。一致认为,应立足自贸港封关运作与国际商事仲裁中心建设目标,建立“仲裁机构+高校+行业”协同育人机制,共建特色翻译课程、校内外实践教学基地,开发仲裁翻译案例库,联合开展翻译人才培训,加快培养适配自贸港涉外法治需求的高端翻译人才。
此次座谈进一步凝聚了仲裁法治人才与高端翻译人才融合培养的共识,搭建了仲裁实务与翻译教育的合作桥梁。下一步,海南国际仲裁院将以此次交流为契机,持续深化产教融合、院校协同,完善高端翻译人才供给与储备体系,为自贸港高水平对外开放提供坚实的法治人才支撑,助力海南打造面向太平洋和印度洋的国际商事纠纷解决优选地。
中国翻译协会常务副会长、外交部翻译室原主任陈明明,中央党史和文献研究院第六研究部原主任张士义,中国外文局当代中国与世界研究院原党委书记杨平,以及来自广东外语外贸大学、上海外国语大学、西安外国语大学、复旦大学、南开大学、上海交通大学等院校的翻译教育专家参加座谈会。
